遵化市论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

金融英语口译同传夏令营上海站 [复制链接]

1#

人类已经进入金融时代、金融社会,因此,金融无处不在并已形成一个庞大体系,金融学涉及的范畴、分支和内容非常广,如货币、证券、银行、保险、资本市场、衍生证券、投资理财、各种基金(私募、公募)、国际收支、财政管理、贸易金融、地产金融、外汇管理、风险管理等。

对金融、银行、保险、证券、投资、信贷等专业学习者和从业者而言,深耕专业知识固然重要,金融英语也是非常重要的技能,而比英语更高一层次的翻译技能则更能让你在职场和同事领导沟通中出类拔萃。阅读专业的金融财经报告之外,还可以将其精华系统的展现出来,参与专业的金融财经会议和交流中,还能准确大方的进行英语传译和沟通,无疑是一项加分且帮助自己快速成长的技能。

而就口译同传人员而言,金融口译在整个口译市场占据非常大的比例,是少有的几个热门领域之一,金融口译的会议也往往高端、专业和报酬高,对口译同传人员的要求也更高,金融英语口译具备专有名词多、术语行话量大、常用专业缩略词、长句、套话且新概念层出不穷等明显等特性。为了满足市场需求,这就需要翻译从业者特别是口译同传从业者深谙专业知识,掌握行业内的行话术语并建构金融财经领域的知识结构,并培养快速学习的能力。

聚焦金融财经领域的系统学习,并融入口译同传所需的各项技能,这在国内还是首创。为了准备好这次干货十足的夏令营,我们对授课内容和授课师资进行精心挑选,并且对授课方式进行了综合对比,结合先前的线上线下课程经验,逐步打磨,形成了下述安排。

夏令营封闭式集训安排

译匠金融口译同传魔都夏令营(7.27-8.4)

No.

涵盖领域

课程简介

日期

1

宏观经济

总览宏观经济,让大家熟悉金融行业中的常用概念、术语及其英文表达法,用各类音频/视频内容进行听力/口译练习,熟悉英文表达法,系统传授交传中涉及的笔记法、听辨、无笔记交传等技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

7.27

2

世界主要经济体

介绍世界的主要经济体,和正在发展中的新兴经济体及其概况。老师会根据自己的实际行业经验以及最新资料,做视译和口译练习,系统传授交传中涉及的笔记法、听辨、无笔记交传等技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

3

金融市场

了解金融市场和主要金融产品,结合实际会议中的资料和金融类视频、音频,有针对性地做视译,交传和同传等练习,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

7.28

4

资本市场

介绍最新的资本市场的趋势和发展,了解资本相关的关键表达,并有针对性地做视译,交传等练习,涵盖交传和同传所需的技能。

5

证券市场

介绍主要证券市场,了解对应的中英文表达法,并结合会议资料和相关的视频资料,有针对性地做视译,交传等练习,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

7.29

6

期货和期货市场

介绍期货期权的行业知识,术语行话,了解对应的中英文表达法,并结合会议资料和相关的文字和视频资料,有针对性地做视译,交传和同传等练习,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

7

货币和货币市场

介绍货币和货币市场的基本概念、发展趋势,用相关视频,及其他资料的视译/听译/交传/同传练习,了解货币市场的新动向以及正确的表达法,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。。

7.30

8

外汇和外汇市场

介绍外汇和外汇市场的基本概念,用相关视频,及其他资料的视译/听译/交传/同传练习,了解外汇和它的作用以及正确的表达法,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

9

黄金

介绍黄金和金本位制度及其发展历史,结合文字和多媒体资料、通过视译/交传/同传翻译练习,熟悉正确地道的表达方式,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

7.31

10

保险业

通过最新的新闻以及行业趋势相关的视频,文字资料,让学员了解保险行业的趋势,通过视译/交传/同传等翻译练习,熟悉正确地道的表达方式,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

11

解读公司报表

介绍公司的报表和关键数据,老师通过会议资料以及其他资料,介绍各大公司报表的应用通过视译/听译/交传/同传练习学会解读报表,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

8.1

12

股市走势分析

股市分析非常技术性!非常适合培训类的口译工作。老师通过会议资料以及其他资料,通过视译/听译/交传/同传练习,了解并知道如何做股市相关内容的口译,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

13

中央银行

了解中央银行的作用,以及运作方式,老师会通过做会的实战资料,通过视译/听译/交传/同传等练习向大家介绍该领域中的概念,行话术语及表达法,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

8.2

14

商业银行

结合商业银行的发展和最新趋势,老师会通过做会的实战资料,通过视译/听译/交传/同传等练习向大家介绍该领域中的概念,术语及表达法,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

15

银行卡系统和移动支付

结合银行卡的前世今生,介绍基本概念和目前的几大类别,并引申出移动支付的主题,老师会通过视译/听译/交传/同传练习,用视频资料向大家介绍这方面的背景知识,现状和未来,同时学到常用的术语和地道的表达法,涵盖交传和同传所需的技能,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

8.3

16

互联网金融和区块链

随着互联网金融和区块链越来越广泛的应用,且此类会议日益增多,老师会通过视译/听译/交传/同传练习,用视频资料向大家介绍这方面的背景知识,现状和未来,同时学到常用的术语和地道的表达法,进行交传和同传所需技能的训练,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

17

股票、基金和证券1

介绍股票、基金和证券领域的行业知识、术语行业和英文表达,用基金领域的实战材料,通过视译/听译/交传/同传练习,讲授交传和同传技巧,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

8.4

18

股票、基金和证券2

介绍股票、基金和证券领域的行业知识、术语行业和英文表达,用基金领域的实战材料,通过视译/听译/交传/同传练习,讲授交传和同传技巧,并对学员进行个性化点评和实战反馈。

夏令营时间:7.27-8.4,共计9天,每天6小时,上课时间为10:00-12:00和13:30-16:30。另外还有足额时间在课后进行师生交流互动,还会布置一些晚间作业方便复习复盘。

夏令营地点:上海市中心黄浦区新闸路附近译匠上海集训营的常用教室。

口译分为交传和同传两个主要类别。交传部分会注重交传基本功,如笔记法、听辨、无笔记交传等基础技能的培养,通过实战资料和热点话题的练习,深化对各种技能的理解和应用。

同传模块会注重九大技能(由老师实践总结)的培养,通过实战资料和热点话题的练习,让学生在练习中不断提升自己的语言翻译技能。

课程以交传技能为主,会根据学生具体情况,在课程后半段进行1-2轮同传的练习和点评。

金融英语口译,是一种跨界的操作。整个夏令营的安排上,金融行业知识占据50%内容,英语口译技能占50%,其中交传技能占70%,同传技能传授和训练大约占30%左右,会根据具体情况微调。

课程从易到难,先交传为主后慢慢导入同传。课程主题的讲授顺序和难度,会根据小伙伴的知识结构和偏好等具体情况做适当调整。

师资介绍

Jeffrey费杰

美籍华人,美国亚利桑那州立大学MBA金融硕士,担任过千场重要会议同传工作,在美国曾受美国农业部委托,为多个中国来访代表团担任美方翻译。长期活跃于美国和亚洲商界,曾在美国跨国公司任职多年,有丰富的商业背景和金融行业工作经历。得益于他深厚的双母语水准中英文功底,Jeffrey还是中国同传市场上一线优秀同传/交传翻译。目前在中国是多个跨国公司,跨国银行,金融机构,国际组织,高级别媒体新闻采访,新闻发布会中的指定同声翻译/交传翻译,曾为许多场重要金融,银行行业会议以及各种政府金融论坛担当同传/交传。

在以前的译匠集训营和线上课程中,以其广博的专业知识面(金融专业背景)、地道双语功底(语言地道)、深厚的口译同传水平(同传一流)以及引人入胜的讲课方式(会上课),是国内难得的专业口译同传老师之一,广受学生欢迎。

Diana程序

经济学科班出身,且长期活跃于国内口译同传市场,有丰富的口译经验和商业及金融学背景,加上深厚的双母语水准中英文功底,使她成为市场上优秀的高端同传、交传译员。为众多跨国公司、国际商学院、国际律师事务所、国际组织高层,在众多高级别谈判、媒体新闻采访、新闻发布会中担任指定的同声翻译/交传翻译。口译涉及的领域广泛。金融方面,为资产管理论坛、证券公司、跨国金融机构、国际商学院的MBA课程、国际金融合作组织、区块链论坛等多次担任同传、交传译员。

在以前的译匠集训营和线上课程中,以其广博的专业知识面(经济专业背景)、地道双语功底(语言地道)、深厚的口译同传水平(同传一流)以及引人入胜的讲课方式(会上课),是国内难得的专业口译同传老师之一,广受学生欢迎。

学员对象

1、在读金融相关专业学生,毕业后想进入跨国投行、银行、券商、证券、股票交易、基金、投资、咨询、信贷等公司和机构的小伙伴,通过口译学习提高跨文化交际和金融行业英语能力;

2、在读外国语学院学生,毕业后想从事金融英语口译的学生;

3、想进一步提高专业金融翻译水平的口笔译译员;

4、想提高职场竞争力的跨国投行、银行、券商、证券、股票交易、基金、投资、咨询、信贷等公司和机构的人员和专注金融翻译的语言服务人士。

5、希望提高金融英语/翻译专业水平的研究人员和缺乏实战训练的广大外语和MTI专业院校师生。

6、对专业口译感兴趣且有一定英语翻译基础的其他专业学生和职业人士。

欢迎自由职业、企业员工和高校师生联系参与,帮助广大充电快速进阶金融口译同传,帮助广大企业员工提高国际化交流能力,也帮助MTI院校强化口译教学的行业和实践属性。

报名要求(满足以下一项即可报名,满足多项可加分):

雅思分数达到7分或同等水平,听力出色;

获得过上海高口或catti口译证书;

MTI口译专业学生;

对金融行业感兴趣,有金融从业经验或对金融行业有系统学习。

有口译实践经验。

如上述要求未达到,敬请

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题