遵化市论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

金融英语术语的特点翻译和学习工具 [复制链接]

1#

人类已经进入金融时代、金融社会,因此,金融无处不在并已形成一个庞大体系,金融学涉及的范畴、分支和内容非常广,如货币、证券、银行、保险、资本市场、衍生证券、投资理财、各种基金(私募、公募)、国际收支、财政管理、贸易金融、地产金融、外汇管理、风险管理等。

中国金融市场正在走向国际化,对专业性很强的人才需求迫切。金融行业一直以来都是就业的超级大热门,金融学就业人才的需求主要集中在高端市场,例如高校教师和大公司市场研究分析、基金经理、投资经理、证券公司、保险公司、信托投资公司等。而因为中国金融市场日益国际化的特点,使得掌握专业金融英语和翻译技能的需求日益明显。

今天就来了解一下金融专业术语和翻译的特点、技巧和能够用到的工具。

一、英汉金融专业术语的特点

金融专业术语有其自身的专业特点,归纳起来有以下六点:

1.词义的单一性

金融专业术语的单一性主要表现在两个方面,一是每个专业术语所表示的都是一个特定的金融概念,在使用时不能用其它任何词语替代。

例如,在英语中creditstanding(资信状况),不能用position来代替standing;standbycredit(备用信用证),不能用spare来代替standby。

二是某一个专业术语即使属于多义词,在金融专业英语中也只保留一个义项,例如:listed

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题